지역 > 영동군
트위터 페이스북 카카오톡
필자의 다른기사 보기 인쇄하기 메일로 보내기 글자 크게 글자 작게
영동군 제2기 명예통역관 11명 위촉
원활한 국제교류행사 위한 연결고리 역할
기사입력  2021/06/17 [16:22]   임창용 기자

 

 

【충북 브레이크뉴스】임창용 기자=충북 영동군은 지난 17일 군청 상황실에서 국제교류 행사에 중요한 역할을 담당하게 될 '영동군 제2기 명예통역관'을 위촉했다고 밝혔다. 

 

 이 명예통역관은 결혼 이민자 또는 거주외국인 중 자국어와 한국어 구사가 뛰어난 사람, 장기외국 거주 등으로 외국어 능력이 우수한 사람을 명예통역관으로 위촉해, 행사 및 축제시 통역과 안내를 담당하게 하는 제도다.

 

 군은 영동군 명예통역관 위촉 및 운영에 관한 조례 제정 후, 지난 2019년부터 이  명예통역관을 운영하고 있다. 

 

 군은 1기에 이은 이번 2기 명예통역관으로 영어권 2명, 중국어권 3명, 일본어권 2명, 베트남어권 4명 등 총 4개권 언어 11명을 위촉했다. 

 

 2기 명예통역관들은 2023년 6월까지 2년의 임기로 민간 외교관으로서 영동군 교류 인프라 구축, 국제교류행사시 통역 역할 수행 및 프로그램 운영 지원 등의 업무를 수행하게 된다. 

 

 군은 전문역량강화를 위해 연 4회 정도 워크숍을 추진하고, 국제교류활성화 유공자에게는 군수 표창을 수여할 계획이다.

 

 박세복 군수는 위촉식에서 “코로나19 이후 멈추었던 도시간의 교류가 재개될 때

명예통역관님들이 앞장서서 다양한 교류협력 사업이 더욱 심화 ․ 발전될 수 있도록 

힘을 모아주시기 바란다“라며, ”글로벌 시대에 발맞추어 국제교류를 위한 전문 인적 네트워크를 구축해 영동군을 전 세계에 알리겠다”라고 말했다. 

 

 한편, 영동군은 현재 3개국 5개 도시와 국제자매·우호관계를 맺고 경제, 교육, 문화예술 등 다양한 분야에서 활발한 교류활동을 하고 있다. 

 

아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 <전문>이다. [Below is an English <Full text> translated by Google Translate.]

 

Appointed 11 honorary interpreters for the 2nd term in Yeongdong-gun

Act as a link for smooth international exchange events

-im changyong reporter

 

 Yeongdong-gun, North Chungcheong Province announced on the 17th that it had commissioned the '2nd Honorary Interpreter of Yeongdong-gun', who will play an important role in international exchange events at the county office situation room.

 

 This honorary interpreter is a system that appoints married immigrants or foreign residents who have excellent foreign language skills, such as those who are proficient in their native language and Korean, or who have lived abroad for a long time, as honorary interpreters, and are responsible for interpretation and guidance during events and festivals.

 

 The military has been operating this honorary interpreter since 2019 after enacting an ordinance on the appointment and operation of honorary interpreters in Yeongdong-gun.

 

 The military has appointed 11 honorary interpreters for the 2nd term following the 1st term, including 2 English speaking, 3 Chinese, 2 Japanese, and 4 Vietnamese speaking languages.

 

 The 2nd term honorary interpreters will serve as civilian diplomats for a two-year term until June 2023, building exchange infrastructure for Yeongdong-gun, performing interpreting roles at international exchange events and supporting program operation.

 

 The military plans to hold a workshop about four times a year to strengthen professional competence, and to award a military commendation to those who have contributed to promoting international exchange.

 

 At the appointment ceremony, Mayor Park Se-bok said, “When exchanges between cities that have been stopped after Corona 19 are resumed,

Honorary interpreters take the lead to further deepen various exchange and cooperation projects. to develop

We hope that you will join forces,” he said. “In keeping with the global era, we will build a professional human network for international exchange and promote Yeongdong-gun to the world.

 

 Meanwhile, Yeongdong-gun has established international sisterhood and friendly relations with five cities in three countries and is actively engaging in exchanges in various fields such as economy, education, culture and art.

ⓒ 충북 브레이크뉴스. 무단전재 및 재배포 금지
트위터 트위터 페이스북 페이스북 카카오톡 카카오톡
 
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 

[영상]민주당 청주지역 국회의
광고
많이 본 뉴스
광고
광고
광고