【충북 브레이크뉴스】임창용 기자=보은군은 지난 17일 마로면 오천리 일원에서 독립유공자 어윤석, 어경선 선생의 추모비 건립 제막식이 거행됐다고 밝혔다.
이날 제막식은 최재형 보은군수, 최부림 보은군의회 의장, 어윤석, 어경선 선생 유족회(대표 어임수), 오천2리 마을회(이장 류호빈) 주민, 보은문화재지킴이(회장 유재관) 회원 등 100명이 참석한 가운데 추모비 경과보고, 헌사, 기념사, 축사, 헌화, 제막 순으로 행사가 진행됐다.
조국광복을 위해 일본제국주의자들의 억압에 맞서 싸우다 희생하신 독립유공자 어윤석, 어경선 선생의 정신을 기리기 위해 오천2리 마을회는 부지를 제공했으며, 유족회에서 추모비를 건립했다.
심재 어윤석(魚允奭)(1846.5.6.~1898.2.17.) 선생과 아들 일암 어경선(魚敬善) (1869.2.5.~1916.7.21.) 선생은 1883년 경기도 광주군 구천면 고덕리(현 서울시 강동구 고덕동)에서 외세를 피해 남하해 보은군 마로면 오천리에 정착했으며, 1895년 명성황후 시해 이듬해인 1896년에 유인석이 이끈 제천의병에서 활동하는 등 일제의 침략에 맞서 국내·외에서 항일운동에 앞장섰으며, 2005년 8월 15일 어윤석, 어경선 선생에게 독립유공자 건국포장이 추서됐다.
최재형 보은군수는 “우리 군의 자랑스러운 독립유공자이며, 나라를 위해 헌신하신 어윤석, 어경선 선생의 업적을 결코 잊어서는 안된다”며 “제막식을 통해 두 분의 숭고한 희생정신을 기억하고 나아가 독립유공자분들의 애국애족 정신을 되새기는 뜻깊은 날이 되기를 바란다”고 말했다.
(아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다. The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.)
Boeun-gun, unveils memorial stones for independence patriots Eo Yun-seok and Eo Gyeong-seon
-im changyong reporter
Boeun-gun announced that on the 17th, an unveiling ceremony was held in the area of Ocheon-ri, Maro-myeon to erect a memorial to independence patriots Eo Yun-seok and Eo Gyeong-seon.
The unveiling ceremony was attended by 100 people, including Boeun County Mayor Choi Jae-hyung, Choi Burim, Chairman of Boeun County Council, Eo Yun-seok, Eo Gyeong-seon’s bereaved family association (CEO Im-soo Eo), residents of Ocheon 2-ri Village Association (Chief Chief Ryu Ho-bin), and members of the Boeun Cultural Heritage Guard (Chairman Yoo Jae-gwan). The event proceeded in the following order: report, tribute, memorial address, congratulatory address, wreath laying, and unveiling.
In order to commemorate the spirit of independence activists Eo Yun-seok and Eo Gyeong-seon, who sacrificed themselves while fighting against the oppression of the Japanese imperialists for the liberation of the country, the village association of Ocheon 2-ri provided land and a memorial stone was erected by the bereaved family association.
Simjae Eo Yun-seok (May 6, 1846~February 17, 1898) teacher and son Ilam Eo Gyeong-seon (February 5, 1869~July 21, 1916) were born in 1883 in Godeok-ri, Gucheon-myeon, Gwangju-gun, Gyeonggi-do He settled in Ocheon-ri, Maro-myeon, Boeun-gun, from Godeok-dong, Gangdong-gu, Seoul, to avoid foreign powers. On August 15, 2005, Eo Yun-seok and Eo Gyeong-seon were posthumously awarded the National Medal of Merit for Independence.
Choi Jae-hyeong, Mayor of Boeun County, said, “We must never forget the achievements of Eo Yun-seok and Eo Gyeong-seon, who are proud independence fighters of our military and devoted themselves to the country.” I hope it will be a meaningful day to reflect on the spirit of patriotism and love for the nation.”